Traduire un texte avec ChatGPT

Publié le :

| Modifié le :

| Auteur : Benjamin Thiers

Le référencement international repose logiquement sur les trois leviers du SEO :

  • la technique, avec notamment l’utilisation des attributs hreglang pour la localisation
  • le contenu, avec des textes de qualité, rédigés dans les langues et pour les pays travaillés
  • le netlinking, avec des liens hypertextes localisés dans les zones géographiques ciblées

Quelle que soit votre stratégie de présence (domaines distincts, sous-domaines ou répertoires), vous devez porter une attention particulière à la qualité de de vos contenus. C’est là que ChatGPT entre en ligne de compte : si vous pouvez rédiger un contenu de qualité avec l’IA, vous pouvez également mettre à profit ces mêmes outils pour traduire vos textes.

Quelles utilisations de ChatGPT pour vos traductions ?

Vous pouvez traduire un texte avec ChatGPT, tout en vous inscrivant dans une démarche à la fois UX et SEO-Friendly. Vous pouvez également vous servir de cet outil IA en amont de votre traduction, pour affiner votre stratégie de mots-clés pour un site multilingue et/ou multirégional.

Décliner une stratégie de mots-clés à l’international

Chaque langue et chaque pays ont leurs spécificités. Une stratégie de mots-clés destinée à une cible francophone et en France est différente par exemple d’une stratégie qui s’adresse à une audience francophone en Belgique : la traduction littérale de vos mots-clés est très rarement une approche pertinente !

Essuie de bain ou Serviette de bain ?


En Belgique, une serviette est appelée “essuie”. Votre stratégie de mots-clés doit tenir compte de cette spécificité :

Volumes de recherche en Belgique :

  • Essuie de bain : 1300 recherches par mois
  • Serviette de bain : 720 recherches par mois

Volumes de recherche en France :

  • Essuie de bain : 50 recherches par mois
  • Serviette de bain : 18100 recherches par mois

Et ces différences existent d’une langue à l’autre, et d’une région à l’autre : sans ce travail, vous passeriez à côté d’un véritable potentiel de recherche (notamment si vous êtes un site belge désireux de vendre en France).

Source : Google Ads (12/2023)

Traduire directement vos textes avec ChatGPT

Vous pouvez utiliser ChatGPT pour réaliser directement la traduction d’un texte dans la langue de votre choix.

Cette stratégie offre un avantage certain : le texte d’origine respecte totalement votre ligne éditoriale puisque vous en êtes l’auteur. Vous obtiendrez donc a priori une traduction qui respecte votre positionnement marketing.

Vous lui fournissez votre texte d’origine, et vous obtenez une version traduite dans la langue et pour le pays de votre choix. Je vous invite à passer par l’API et la version payante pour gagner du temps.

Ecrire un prompt pour une rédaction de texte

Le contenu est analysé par les algorithmes des moteurs de recherche afin de déterminer, pour chaque requête, les pages web, les images, les vidéos ou encore les actualités qui répondent avec le plus de pertinence aux attentes des internautes. Vous devez inclure dans vos page l’expression attendue par les algorithmes, mais aussi exploiter tout le champ lexical qui permet de situer les mots-clés dans leur contexte.

Vous devez faire attention à plusieurs points :

  • la tonalité du texte doit correspondre à votre positionnement
  • le contenu ne doit pas contenir d’erreurs ou d’approximations
  • le texte doit s’inscrire dans vos valeurs et votre ADN

Comment optimiser vos traductions générées par IA ?

Vous pouvez optimiser vos prompts pour améliorer encore vos traductions obtenus par un logiciel de génération de type ChatGPT. Voici mes conseils !

Tenez compte des spécificités régionales

Pour une même langue, chaque pays peut avoir certaines spécificités. Une stratégie de mots-clés destinée à une cible francophone et en France est différente par exemple d’une stratégie qui s’adresse à une audience francophone en Belgique : la traduction littérale de vos mots-clés est très rarement une approche pertinente !

Si votre traduction est localisée, je vous invite à systématiquement préciser la localisation géographique dans votre prompt : OpenAI en tiendra compte pour vous produire un texte avec le bon vocabulaire.

Vous constatez dans cet exemple que les traductions britannique et états-unienne diffèrent grandement :

  • Pour le Royaume-Uni : lovely, flat, available, theatre
  • Pour les USA : beautiful, apartment, available, theater
Différences entre France et Belgique

En l’absence de localisation géographique, vous pouvez vous contenter de préciser uniquement la langue : l’algorithme d’OpenAI choisira la traduction linguistique dominante.

Enrichissez au maximum vos prompts IA

Vous avez décidé d’obtenir des textes en langue étrangère en soumettant vos prompts à ChatGPT ? Apportez le maximum d’informations pour cadrer le travail de rédaction de l’Intelligence Artificielle ! Vous souhaitez obtenir des textes pour vos catégories e-commerce ? Vous pouvez préciser dans votre prompt :

  • le nom de votre marque et votre coeur de métier
  • vos valeurs et vos engagements
  • vos avantages (livraison offerte, garantie de deux ans, etc.)
  • les termes à bannir (pas cher, ou au contraire luxe, etc.)
  • etc.

Vous pouvez vous faire aider par un content manager spécialiste en rédaction de prompts.

Travaillez la sémantique SEO de vos traductions

Quelles que soient les évolutions de Google, ses algorithmes se nourrissent toujours de mots-clés. Le travail du champ lexical demeure toujours essentiel.

Vous traduisez un texte avec ChatGPT ? Demandez OpenAI d’intégrer le champ lexical nécessaire à l’optimisation SEO de vos textes, quelle que soit la langue.

Vérifiez la qualité des traductions

Ne négligez pas la qualité des traductions, même si avec un texte original et de qualité, vous avez peu de risques de vous retrouver avec un résultat catastrophique.

Vous avez de nombreux textes à traduire ? Commencez pas de petits volumes que vous contrôlez soigneusement, en vous aidant éventuellement d’un traducteur humain natif du pays cible. Vous saurez ainsi si la qualité est au rendez-vous et répond à vos attentes.

Vous fonctionnez sur le principe du prompt ? Prenez le temps de relire attentivement pour éviter toute erreur ou toute approximation.

Ressources sur l’IA